Akikkel találkozni fogsz a képzés során
ESTERHÁZY DÓRA vagyok, magyar-német szakos bölcsész végzettséggel hosszú éveken át szabadúszó műfordítóként gyerek- és ifjúsági könyveket fordítottam. 2015 óta dolgozom az Affordnál, jelenleg vendormenedzserként, illetve az üzletfejlesztés területén tevékenykedem. A DGT-s projektekben a fordítók toborzásában veszek részt, a kiválasztási folyamatokért és az adminisztrációért felelek. A képzésen bemutatom a különböző munkafolyamatokat, végigvezetem a résztvevőket az általános, illetve a DGT-hez kapcsolódó speciális adminisztrációs feladatokon, és beszélgetni fogunk arról is, hogy milyen készségekre van szüksége egy szakfordítónak.
BALIGA GEORGINA vagyok. Fél éve dolgozom az Afford fordítóirodánál. Az én feladatom a Fordítási Főigazgatóságnak készült fordítások koordinálása és minőségbiztosítása. 2023-ban végeztem az Eszterházy Károly Katolikus Egyetem Fordító és Tolmács mesterszakán, gazdasági és jogi szakfordító szakirányon. A diploma megszerzése után fél évig a Fordítási Főigazgatóságon dolgoztam fordító gyakornokként, ahol első kézből ismerhettem meg az EU-s fordítások sajátosságait. A képzés során a pályafutásom során megszerzett tudásomat szeretném átadni a jelentkezőknek. Tőlem elsősorban az EU-s intézményrendszerekről, a fordítástechnológiáról, valamint a minőségbiztosítási szempontokról hallhattok.
BOJTOR DOROTTYA vagyok, 2018-ban szereztem szakfordító- és tolmács diplomát a Budapesti Műszaki Egyetemen. Két éve dolgozom az Affordnál, DGT-s projektmenedzserként kezdtem és ez alatt a két év alatt szinte minden területtel és helyzettel találkoztam már, jelenleg a QA-s feladatok mellett projektmenedzseri teendőket is ellátok. Én foglak bevezetni benneteket a nyelvhelyesség, valamint a formai és fordítási sajátosságok izgalmas világába.
Jógaoktatóként pedig bármikor kapható vagyok egy kis nyújtásra és átmozgatásra a szünetekben. 😊
Jelentkezz képzésünkre!
Vagy ha még nem vagy biztos benne, esetleg kérdésed van, keress bennünket a Kapcsolat gombra kattintva, segítünk